Muddy Shoes


Continued from No.005

No.005より続き

Japanese people are taught that soaking rice before cooking is VERY important.

日本人はお米を炊く前の浸水は非常に重要だと教わります。

Old days it was said “Heaven will punish you for wasting even a grain of rice”.

昔は「お米を一粒でも粗末にすると罰があたる」と言われました。

Rice is our heart…

コメは我らのココロ・・

I feel as if someone entered my house with his shoes on…

家に土足で入られた気分でございます・・

(In Japan, people take of their shoes)

(日本では靴を脱ぎます)

Fragile Lady Akiko

かよわきアキコの方

…Oh, then….

・・あら、それじゃ・・

I don’t care the kind of bread.

パンの種類なんか気にしねーから

Give me what you recommend!

オススメを持ってこいってんでー!

I also tread mud onto their carpet.

私も泥足でカーペットを汚してました

I’m sorry…

ごめんなさい・・

足 (ashi, soku) is a kanji moji (letter) for foot or leg.

足は足、脚を意味する漢字です。

Published by

akikohs

I lived in a small town in Japan as a town clerk until middle age with no experience living abroad at all. My major at university was Japanese literature. An innocent Japanese has come to America!!